Rubrique des films sur l'Inde et venus d'IndeParmi votre imposante bibliothèque de films indiens en hindi, il y a ceux dont vous n'avez jamais compris autre chose que namaste ou jai hind et vous vous demandez par quel miracle vous pourriez enfin rentrer un peu plus subtilement dans l'intrigue sans risquer de confondre l'oncle gentil avec le voisin... méchant. Pour cela rien de mieux qu'un bon fichier de sous-titres pour profiter, enfin, d'une traduction digne de ce nom. Le site opensubtitles.org en compile 2 millions, dont les plus connus des films indiens, et ce, en français, en anglais et dans d'autres langues toutes aussi exotiques. Nous avons le détail en version originale rien que pour vous...

Le principe du sous-titrage des films vidéo (avi ou mpeg) est assez simple car il consiste à ajouter un fichier de sous-titres .srt à l'endroit même où le fichier vidéo se trouve en faisant en sorte que les noms de fichiers coïncident : ex delhi-couscous.avi -> delhi-couscous.srt

 Les fichiers .srt sont des fichiers sous-titres qui comprennent le texte qui s'affiche en surimpression, les caractéristiques du dit texte (blanc, jaune, petit, gros, ombré, etc.) et les time codes qui permettent d'afficher le bon texte au bon moment (exemple "Ciel mon mari !" pile quand le chat entre par hasard dans la chambre noire...).

opensubtitles.org en stats au 12/01/2013

Fichier sous-titres téléchargés à ce jour : 824.207.905 
Nombre de sous-titres total : 1.930.206 pour 140.195 films
Nombre d'utilisateurs enregistré : 1.036.200
Langues proposées : 63 
Sous-titres Asie du Sud : Bengali, hindi, ourdou, singhalais et télougou
Maximum fichiers téléchargeable en 24h : 50 (antileech)


Le problème est donc de trouver les fichiers srt qui vont avec les films en version originale (V.O.) et c'est là que le site opensubtitles.org intervient. Ce dernier compile une masse énorme de ces fichiers sous-titres et vous les sert, à la demande, pour les films désirés. Le plus intéressant de l'affaire est d'apprendre le hindi ou le télougou en téléchargeant des sous-titres dans ces langues pour accompagner des films français ou anglais !

{dailymotion}x7b4y6{/dailymotion}Infocity nous explique comment associer des sous-titres à un document vidéo avec VLC

Pour trouver les fichiers dans une langues spécifiques, Deux méthodes sont proposées par le site. Soit d'indiquer la langue cherchée dans le champs qui suit l'entrée du titre de film, soit de s'enregistrer (confirmation demandée par mail). L'enregistrement permet d'affecter une ou plusieurs langues par défaut et de les mettre automatiquement dans le champs langue lorsqu'une recherche est faite.

Les sous-titres hindi sur opensubtitles.orgExemple de films bénéficiant de sous-titres en hindi disponibles en téléchargement sur opensubtitles.org

Liens utiles
Vulgum Techus sur le sous-titrage
Le site 
opensubtitles.org
Comparaison des lecteurs vidéo au niveau des sous-titres (en anglais)