Rubrique information sur l'IndeSous la tutelle de l'Agence française pour l'enseignement français à l'étranger (AEFE), lycées et écoles français sont disséminés aux quatre coins de la planète et permettent aux enfants de ressortissants français, mais aussi, dans une moindre mesure, étrangers, de suivre un enseignement en tous point similaire à celui de l'hexagone. Pour vous permettre d'en connaître les tenants et les aboutissants, nous avons regroupé sur une même page, les grandes lignes dictées par l'AEFE ainsi que les adresses des établissements français en Inde…

Rubrique information sur l'IndeSelon un rapport du Blacksmith Institute, organisme créé en 1999 pour surveiller la pollution mondiale, deux des sites les plus pollués au monde sont indiens. Situés à Sunkinda valley dans l'État d'Orissa et à Vapi dans celui du Gujarat, ces deux sites sont les nouveaux invités d'un triste palmarès dont l'édition 2007 met en avant l'augmentation considérable de zones gravement atteintes en Asie. Nous avons, pour vous, le détail des contaminations touchant les deux sites indiens mis en cause par le rapport des trente sites les plus pollués au monde...

Rubrique information sur l'IndeBombay mars 1959, sept femmes gujaraties, illettrées et pauvres, dont Jaswantiben Jamnadas Popat, Parvatiben Ramdas Thodani, Ujamben Narandas Kundalia, Banuben. N. Tanna, Laguben Amritlar Gokani, Jayaben V. Vithalani, décident de fabriquer et vendre des papads ou papadum, ces crêpes craquantes à base de farine de pois chiche ou de lentilles, parfumées au cumin, à l'ail ou au poivre, que l'on trouve très souvent en guise de biscuit apéritif dans la plupart des restaurants indiens de la Capitale. Un demi siècle plus tard, leur petit business fait un chiffre d'affaire de 52 millions d'euros et emploie plus de 42.000 femmes à travers toute l'Inde...

 

Rubrique information sur l'IndeL’Inde rime avec diversité et s’il est bien un domaine où elle est indéniable, c’est dans celui de la linguistique. Avec 22 langues nationales issues de plusieurs grandes familles, la multiplicité des langues à un impact sur l'organisation et le découpage de l'Inde et, c'est pour vous permettre d'en mieux mesurer l'ampleur que nous vous proposons aujourd'hui, un article complet sur le sujet... 

Executive
 President of India
 Vice President of India
 Prime Minister's Office (PMO)
Central Govt. (Ministries)
Central Govt. (Ind. Depts.)
Apex/Independent Offices
  Legislature
Rajya Sabha
Lok Sabha
State Legislatures
Judiciary
 Supreme Court of India
High Courts
District Courts
States & UTs
Andaman & Nicobar
Andhra Pradesh

Banking, Financial & Insurance
Co-operatives
Cultural
Educational
Health & Medical
Public Sector & Joint Venture
Scientific & Research
Sports
Tourism & Hospitality
     

   
Indian Missions Abroad
Intergov. Organisations in India
     

Indian Missions Abroad
Intergov. Organisations in India

  • Committees
  • Commissions
  • Groups
  • Taskforces
  • Others
  • Groups
  • Taskforces
  • Others
  • Groups
  • Taskforces
  • Others
  • Commissions
  • Groups
  • Taskforces
  • Others
  • Groups
  • Taskforces
  • Others
  • Groups
  • Taskforces
  • Others
  • Commissions
  • Groups
  • Taskforces
  • Others
  • Groups
  • Taskforces
  • Others
  • Groups
  • Taskforces
  • Others
  • tagore_smRubrique information sur l'IndeChanté pour la première fois à une session du Congrès national indien (Indian National Congress) le 27 décembre 1911, Jana Gana Mana est une ode de cinq strophes écrite par l'écrivain poète Rabindranath Tagore. L'ode originale fut écrite en bengali mais c'est dans sa version hindi, que sa première strophe sur une musique dérivée d'une composition de Ram Singh Thakur, qu'elle fut adoptée comme hymne de l'Union indienne par l'Assemblée constituante du 24 janvier 1950 exactement deux jours avant la proclamation de la République. Cette même assemblée statua que le chant Vande Mataram qui avait accompagné le Peuple durant la lutte pour la libération du Pays bénéficierait du même statut que Jana Mana Gana. C'est Tagore lui-même qui se chargea de traduire la version originale en anglais. Nous vous proposons Jana Gana Mana dans sa version originale en bengali (avec sa translittération), suivie des version hindi (avec sa translittération), anglaise et française ainsi que de nombreux liens audio et des vidéos vous permettant d'en connaître toutes les facettes…


    Version de Jana Gana Mana, arrangée par le compositeur d'A.R. Rahman, avec la participation de quelques uns des plus grands chanteurs et interprètes indiens

    La loi indienne et l'hymne

    Section 6 de la Loi 69 du 23 décembre 1971
    "Prevention of Insults to National Honour Act" - Téléchargez
    Géner ou empêcher le chant par une assemblée de l'hymne Indien, est passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans ainsi que d'une amende.

    La version officielle doit durer 52 secondes et, dans certaines circonstances, il est exceptionnellement autorisé de jouer une version rapide de 20 secondes qui ne comporte que la première et la dernière ligne.


    Voir aussi
    Mile Sur Mera Tumhara (notre chanson)
    La diversité linguistique de l'Inde

    L'hymne en cinq langues

    Version bengalie জন গণ মন
    জন গণ মন অধিনায়ক জয় হে
    Jôno gôno mono odhinaeoko jôeô he
    ভারত ভাগ্য বিধাতা
    Bharoto bhaggo bidhata
    পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা
    Pônjabo Shindhu Gujoraţo Môraţha
    দ্রাবিড় উৎ‍‌কল বঙ্গ
    Drabiŗo Utkôlo Bônggo
    বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা
    Bindho Himachôlo Jomuna Gôngga
    উচ্ছল জলধি তরঙ্গ
    Uchchhôlo jôlodhi toronggo
    তব শুভ নামে জাগে
    Tôbo shubho name jage
    তব শুভ আশিস মাগে
    Tôbo shubho ashish mage
    গাহে তব জয়গাথা
    Gahe tôbo jôeogatha
    জন গণ মঙ্গল দায়ক জয় হে
    Jôno gôno monggolo daeoko jôeô he
    ভারত ভাগ্য বিধাতা
    Bharoto bhaggo bidhata
    জয় হে, জয় হে, জয় হে,
    Jôeo he, jôeo he, jôeo he
    জয় জয় জয়, জয় হে
    jôeo jôeo jôeo, jôeo he.

    Version hindie जन गण मन
    जन गण मन अधिनायक जय हे
    भारत भाग्य विधाता
    पंजाब सिंधु गुजरात मराठा
    द्राविड उत्कल वंग
    विंध्य हिमाचल यमुना गंगा
    उच्छल जलधि तरंग
    तव शुभ नामे जागे
    तव शुभ आशिश मागे
    गाहे तव जय गाथा
    जन गण मंगल दायक जय हे
    भारत भाग्य विधाता
    जय हे जय हे जय हे
    जय जय जय जय हे


    Version tamoule
    ஜன கண மன அதிநாயக ஜெய ஹே
    பாரத பாக்ய விதாதா.
    பஞ்சாப சிந்து குஜராத மராத்தா
    திராவிட உத்கல வங்கா.
    விந்திய இமாசல யமுனா கங்கா
    உச்சல ஜலதி தரங்கா.
    தவ சுப நாமே ஜாகே,
    தவ சுப ஆஷிஷ மாகே,
    ஜாஹே தவ ஜெய காதா.
    ஜன கண மங்கள தாயக ஜெயஹே
    பாரத பாக்ய விதாதா.
    ஜெய ஹே, ஜெய ஹே, ஜெய ஹே,
    ஜெய ஜெய ஜெய, ஜெய ஹே.


    Translitération de l'hindie (version officielle)
    Jana-gana-mana-adhinayaka, jaya hé
    Bharata-Bhaguya-Vidhata
    Punjaba-Sindhou-Goujarata-Maratha
    Dravida-Outkala-Banga
    Vindhya-Himachala-Yamouna-Ganga
    Ouchhala-Jaladhi-Taranga
    Tava shoubha namé jagué
    Tava shoubha ashisha magué
    Gahé tava jaya gatha.
    Jana-gana-mangala dayaka, jaya hé
    Bharata-Bhaguya-Vidhata
    Jaya hé, jaya hé, jaya hé
    Jaya, jaya, jaya, jaya hé.


    Version anglaise 
    Thou art the ruler of the minds of all people,
    Dispenser of India's destiny.
    Thy name rouses the hearts of Punjab, Sind, Gujarat and Maratha,
    Of the Dravida and Orissa and Bengal;
    It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
    Mingles in the music of Yamuna and Ganga and is chanted by
    The waves of the Indian Sea.
    They pray for thy blessings and sing thy praise.
    The saving of all people waits in thy hand,
    Thou dispenser of India's destiny,
    Victory, victory, victory to thee.

    Version française
    Tu règnes sur l'âme de tous les peuples,
    Toi qui veille aux destinées de l'Inde !
    Ton nom s'éveille dans le cœur du
    Pendjab, du Sindh, du Gujarat,
    du Maharashtra, du Dravida, de l'Orissa et du Bengale !
    Il résonne dans les monts des Vindhyas et des Himalayas,
    Se mèle à la musique de la Yamouna et du Gange
    Et est chanté par les vagues de l'Océan Indien !
    Ils prient pour ta bénédiction et chantent tes louanges,
    Le salut du peuple est entre tes mains !
    Toi qui veille aux destinées de l'Inde !
    Victoire, victoire, victoire à toi.

    Version audio à télécharger
    Pour sauvegarder faire clic droit et enregister sous...

    MP3 - WAV - MID - OGG

    Partition à télécharger
    Version voix
    Version instrumentale : P1 P2 P3 P4 P5

    Vidéos

    Hymne de l'Inde - Jana Gana Mana - Chœur

    Hymne de l'Inde - Jana Gana Mana - Chœur enfants

    Hymne de l'Inde - Jana Gana Mana - Chœur enfants

    Hymne indien - Jana Gana Mana - Fanfare (durée officielle)

    Hymne national Indien pour sourds et muets

    Hymne de l'Inde - Jana Gana Mana - Clavier

    Hymne de l'Inde - Jana Gana Mana - Guitare

    Hymne de l'Inde - Jana Gana Mana - Harmonica

    Hymne de l'Inde - Jana Gana Mana - Versions Bollywood
    Jana Gana Mana dans le film Ayutha Ezhuthu (2004)
    Un film engagé de Mani Ratnam avec Surya, Madhavan et Siddharth

    Hymne de l'Inde - Jana Gana Mana - Versions Bollywood

    Jana Gana Mana du film K3G - La famille indienne (2001)
    Un film de Karan Johar avec Kajol et Shah Rukh Khan


    Si vous connaissez d'autres films avec l'hymne indien, n'hésitez pas à nous les faire connaitre en passant par la fiche contact. Merci d'avance !

    Rubrique information sur l'IndeAvec plus d'un milliard de justiciables et des centaines de milliers de villes et de villages répartis sur un territoire grand comme six fois la France, l'Inde est une jeune démocratie dotée d'une justice très ancienne qui a dû se moderniser pour prendre en compte les intérêts locaux et tribaux, tout en respectant l'impératif d'unité et d'intégrité de la Nation indienne. Nous vous présentons aujourd'hui le système judiciaire indien avec quelques unes de ses particularités comme la peine de mort ou encore les conseils de villages...